正在加载中...

首页 国学文化 曹操《气出唱》原文、注释译文及赏析

曹操《气出唱》原文、注释译文及赏析

曹操《气出唱》,下面知秀网小编就为大家带来详细的介绍,一起来看看吧!

气出唱

曹操 〔两汉〕

游君山,甚为真。

磪䃬砟硌,尔自为神。

乃到王母台,金阶玉为堂,芝草生殿旁。

东西厢,客满堂。

主人当行觞,坐者长寿遽何央。

长乐甫始宜孙子。

常愿主人增年,与天相守。

译文及注释

译文

遨游君山感觉很真实,大山小石个个是神祇。

如同来到王母瑶台上,金阶玉堂殿旁长灵芝。

东西两厢客人全坐满,主人劝酒祈寿无尽时。

久欢常乐适合子与孙,更愿主人寿长与天齐。

注释

君山:古称洞庭山、湘山、有缘山,是八百里洞庭湖中的一个小岛,与千古名楼岳阳楼遥遥相对,总面积0.96平方公里,由大小七十二座山峰组成,被“道书”列为天下第十一福地。

甚为真:甚为真实。磪(cuīwěi):磪嵬。古同“崔嵬”,(山)高峻。

砟硌(zhǎgè):岩石错落不齐的样子。

尔:你。

王母:西王母。

金阶:黄金的台阶。

芝草:灵芝草。

行觞:犹行酒。谓依次敬酒。

遽:急。

何央:什么中央。

甫始:刚刚开始。

增年:增寿也。

本文由网络整理 © 版权归原作者所有
上一篇
《不说再见》穆青任务是怎么被破坏的?跟谁有关
下一篇
《不说再见》穆青的身份为什么会暴露?他为什么要自断手指
发表评论
验证码
选择表情
页面数据